今年の冬はよく雪が降るNJより、こんにちは
先週の月曜日はKing's day(マーティンルーサーキング牧師の誕生日)で3連休でしたが、3日とも雪が降りました。
火曜日は就任式もありましたしね。
仕事そっちのけでほんっとに1日中インターネット中継に釘付け状態
今年の目標はもっと時事英語に強くなることに決定しました。
日常英会話だけでは私の脳みそが成長しないので、政治経済に強くなるように自主トレ開始です。
CNNのニュースに出てくる単語すらすら頭に入るようでないと通用しないですからね。
ま、それは置いておいて
でもやっぱり日常で学べることがあるというのはありがたいことです。
1年以上も前ですが、同僚が私のパッカブックが壊れたの!
と朝仕事場に入ってきたのです。
私がパッカブック?と聞き返すと、yeah my パッカブック!と見せてくれたのは
彼女のかばんでした。
ほんっとに綴りが浮かばなかったのですが、へぇ、かばんのことネイティブはパッカブックって言うのねぇと知ったかぶりしてみました。
その後ソッコーで英辞郎でハンドバッグで検索してみたところ、出てきました
彼女が言ったのは
Pocketbook
のことだったのですよ。
日本語でかばん、と一言言うだけでも
handbag や bag だけじゃなくて、pocketbook や purse がネイティブには主流かも
旦那君のお姉さんはPurseをよく使ってました。
それからは私もまねっこで今では I bought a new pocktbook(パッカブック)!
などと言っております。
それにしても、ポケットブックがパッカブックと発音するとはね。。。
いやぁ、私のリスニングもまだまだでした。
今でも怪しいけれどね。
最後まで読んで頂きありがとうございました。
クリックしていただけると励みになります。